๒๐๙    ๕๙.พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย ชาดก เล่ม ๓ ภาค ๕    ๒๑๑
                        จันทัน  ๓๐  ตัว    ทำด้วยไม้แก่น  ไม่มี
           กระพี้เหล่าใดวางเรียงยันกันไว้      ยอดโดมที่
           จันทันเหล่านั้นยึดไว้ดีแล้ว          และถูกกำลัง
           บีบบังคับวางขนาบไว้   จึงไม่ตกไปจากข้างบน
           ฉันใด.      แม้พระราชาผู้ทรงเป็นบัณฑิต      ก็
           ฉันนั้น   ที่เหล่าองคมนตรีผู้เป็นมิตรมั่นคง    มี
           รูปแบบไม่แตกกัน         มีความสะอาด        ยึด
           เหนี่ยวกันไว้ดีแล้ว     ก็ไม่ทรงพลาดไปจากสิริ
           เหมือนกับยอดโดมที่แบกภาระของจันทันไว้
           ฉะนั้น.
         บรรดาบทเหล่านั้น   บทว่า    ยา   ตึสติ    สารมยา      ความว่า
จันทัน  ๓๐   ตัวเหล่าใดทำด้วยไม้แก่น.    บทว่า    ปฏิกิริย    ความว่า
พยุงไว้.   บทว่า   สมฏฺ€ิตา    ความว่า    วางเรียงไว้เสมอกัน.    บทว่า
พลสา   จ   ปีฬิตา  ความว่า  ที่จันทันเหล่านั้น ๆ  และกำลังของมันบีบ
บังคับยึดกันไว้อย่างดี  คือติดเนื่องเป็นอันเดียวกัน.    บทว่า  ปณฺฑิโต
ได้แก่พระราชาผู้ทรงปรีชา.   บทว่า   สุจีหิ  ความว่า   อันกัลยาณมิตร
ทั้งหลาย   ผู้มีความประพฤติสะอาดเสมอ.    บทว่า   มนฺติภิ    ความว่า
ผู้ฉลาดเพราะความรู้.  บทว่า  โคปาณสีภารวหาว   กณฺณิกา   ความว่า
หน้า ๒๑๐