๔๗๕    ๕๙.พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย ชาดก เล่ม ๓ ภาค ๕    ๔๗๗
         บทว่า    ตฺยชฺช    เภเกน    ความว่า    วันนี้พวกเราเมื่อไม่ได้ปลา
เหล่านั้นเป็นอาหาร   ก็จะพากันเลี้ยงชีพด้วยกบ.
         บทว่า   โอกํ  ความว่า  ถึงพวกเราจะถูกความหิวบีบคั้นถึงเพียงนี้
ก็จะไม่ยอมละทิ้งที่อยู่ไป.
         พระดาบสกราบทูลต่อไปว่า    ดูก่อนมหาบพิตร    ด้วยเหตุดังทูล
มานี้    นกยางนั้น   ถูกความหิวบีบคั้นจึงร้อง    แม้ถ้าพระองค์ประสงค์จะ
เปลื้องนกยางนั้น   ให้พ้นจากความหิว   จงชำระสวนให้สะอาด   แล้วไข
น้ำเข้าให้เต็มสระโบกขรณี.      พระราชารับสั่งให้อำมาตย์คนหนึ่งกระทำ
ตามนั้น.
         พระดาบสกราบทูลต่อไปว่า    ดูก่อนมหาราชเจ้า    แม่กาตัวหนึ่ง
อยู่ที่เสาระเนียดโรงช้างของพระองค์   โศกเศร้าถึงลูกของตัว    จึงได้ร้อง
เป็นเสียงที่สอง แม้เพราะเหตุนั้นภัยก็มิได้มีแก่พระองค์   ดังนี้แล้วกล่าว
คาถาที่  ๒  ความว่า :-
                        ใครจะทำลายนัยน์ตาข้างที่สองของนาย
           พันธุระ  ผู้มีอาวุธในมือให้แตกได้  ใครจักกระ
           ทำลูกรักของเรา และตัวเราให้มีความสวัสดี ได้.
         ครั้นกล่าวดังนี้    ได้ทูลถามว่า   ดูก่อนมหาบพิตร  นายควาญช้าง
ที่โรงช้างของพระองค์ชื่อไร ?
         ชื่อพันธุระขอรับ   ท่านผู้เจริญ
หน้า ๔๗๖