๔๙๒    ๕๙.พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย ชาดก เล่ม ๓ ภาค ๕    ๔๙๔
                        นางสุลสา  หญิงแพศยายืนอยู่  ณ  ที่ใกล้
           โจร   คิดอุบายจะฆ่าโจร   ได้ฆ่าโจรสัตตุกะได้
           รวดเร็ว   เหมือนนายพรานเนื้อผู้ฉลาด   ฆ่าเนื้อ
           ได้เร็วพลัน     เมื่อมีธนูบริบูรณ์มากแล้วฉะนั้น.
                        ในโลกนี้        ผู้ใดไม่รู้เหตุผลที่เกิดขึ้น
           ฉับพลัน   ผู้นั้นมีปัญญาเขลา   ย่อมถูกฆ่าตาย
           เหมือนโจร   ถูกฆ่าตายที่ซอกภูเขาฉะนั้น.
                        ในโลกนี้    ผู้ใดย่อมรอบรู้เหตุที่เกิดขึ้น
           ได้ฉับพลัน  ผู้นั้นย่อมพ้นจากความเบียดเบียน
           ของศัตรูได้       เหมือนนางสุลสาหญิงแพศยา
           หลุดพ้นไปจากโจรสัตตุกะฉะนั้น.
         บรรดาบทเหล่านั้น  บทว่า   ปณฺฑิตา   โหติ    ความว่า   แม้หญิงก็
เป็นบัณฑิต  มีปัญญาเฉลียวฉลาดในที่นั้น ๆ ได้.  อีกอย่างหนึ่ง  แม้หญิง
เป็นทั้งบัณฑิตด้วย  เป็นผู้มีปัญญาเฉลียวฉลาดในที่นั้น ๆ ด้วย.
         บทว่า    ลหุมตฺถํ    วิจินฺติกา     ความว่า    แม้หญิงก็เป็นบัณฑิต
มีปัญญาดำริเหตุผลได้รวดเร็ว.
         บทว่า   ลหุญฺจ   วต   ความว่า  ไม่ช้าเลยหนอ.
หน้า ๔๙๓