| ธรรมของสัตบุรุษอยู่ ย่อมละทิ้งเพื่อนผู้สิ้น |
| ทรัพย์หรือยังไม่สิ้นทรัพย์ไปไม่ได้เลย. |
| ข้าแต่พญาหงส์ เราก็เป็นผู้หนึ่งใน |
| บรรดาสัตบุรุษ ต้นไม้นี้เป็นทั้งญาติเป็นทั้ง |
| เพื่อนของเรา เราต้องการเพียงเพื่อเป็นอยู่ จึง |
| ไม่อาจละทิ้งต้นไม้นั้นไปได้ ก็การที่จะละทิ้ง |
| ไปเพราะได้ทราบว่า ต้นไม้นี้สิ้นผลแล้ว ดังนี้ |
| นี้ไม่ยุติธรรม. |
| บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า เย เว สขีนํ สขาโร ภวนฺติ |
| เท่ากับ เย จ สหายานํ สหายา โหนฺติ แปลว่า ชนเหล่าใดเป็นเพื่อน |
| ของเพื่อนทั้งหลาย. บทว่า ขีณํ อขีณํ ความว่า ธรรมดาว่า บัณฑิต |
| ทั้งหลายย่อมละทิ้งเพื่อนผู้ชื่อว่าสิ้นทรัพย์ เพราะสิ้นสหายและโภค- |
| ทรัพย์ของตนไปไม่ได้เลย. บทว่า สตํ ธมฺมมนุสฺสรนฺโต คือระลึกถึง |
| ประเพณีของบัณฑิตทั้งหลายอยู่. บทว่า าตี จ เม ความว่า ข้าแต่ |
| พญาหงส์ ต้นไม้นี้ ชื่อว่า เป็นทั้งญาติของเรา เพราะอรรถว่าเป็นที่รัก |
| สนิทสนม ชื่อว่า เป็นทั้งเพื่อนของเรา เพราะอยู่ร่วมป่ากับเรา. บทว่า |
| ชีวิกตฺโถ ความว่า เราต้องการเพียงเพื่อเป็นอยู่ จึงไม่อาจจะทิ้งต้นไม้ |
| นั้นไปได้. |