๙๖๖    ๕๙.พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย ชาดก เล่ม ๓ ภาค ๕    ๙๖๘
นาย   แล้วก็บอกเรื่องนั้นแก่พระนางเทวคัพภา   ตามปกติพระนางก็มีจิต
ปฏิพัทธ์ในอุปสาครอุปราชอยู่แล้ว    พอได้ฟังดังนั้นก็รับว่าดีแล้ว    นาง
นันทโคปาให้สัญญาแก่อุปสาครอุปราชให้ขึ้นปราสาทในเวลาราตรี  อุป-
สาครอุปราชได้ร่วมสังวาสกับพระนางเทวคัพภา    โดยทำนองนั้นบ่อย ๆ
เข้าพระนางได้ตั้งครรภ์ต่อมาข่าวพระนางทรงครรภ์ก็ได้ปรากฏขึ้นพระ-
เชษฐาทั้งสองจึงถามนางนันทโคปา          นางนันทโคปาทูลขออภัยแล้ว
กราบทูลความลับนั้นให้ทรงทราบ  พระเชษฐาทั้ง  ๒  พระองค์ทรงทราบ
แล้ว  จึงปรึกษากันว่า    เราไม่อาจที่จะสำเร็จโทษน้องหญิงได้    ถ้าเธอ
คลอดพระธิดา   เราจักไม่สำเร็จโทษ   แต่ถ้าเป็นพระโอรส  เราจักสำเร็จ
โทษเสีย   แล้วประทานพระนางเทวคัพภาแก่อุปสาครอุปราช   พระนาง
เทวคัพภาทรงครรภ์ครบกำหนดแล้วก็ประสูติพระธิดา      พระเชษฐาทั้ง
สองทรงทราบแล้วดีพระทัย   ตั้งพระนามให้พระธิดานั้นว่า    อัญชนเทวี
ได้พระราชทานบ้านส่วยชื่อโภควัฒมานะแก่กษัตริย์ทั้ง  ๒   อุปสาครอุป-
ราช  จึงพาพระนางเทวคัพภาไปประทับ  ณ โภควัฒมานคาม   พระนาง
เทวคัพภาก็ทรงครรภ์อีก   แม้นางนันทโคปาก็ตั้งครรภ์ในวันนั้นเหมือน
กัน   เมื่อหญิงทั้งสองมีครรภ์ครบกำหนดแล้ว  พระนางเทวคัพภาประสูติ
พระโอรส    แม้นางนันทโคปาก็คลอดธิดาในวันเดียวกันนั่นเอง    พระ-
นางเทวคัพภากลัวพระโอรสจะพินาศด้วยราชภัย    จึงส่งพระโอรสไปให้
นางนันทโคปา และให้นางนันทโคปานำธิดามาให้เปลี่ยนกันเลี้ยงเงียบ.
         อำมาตย์ทั้งหลายกราบทูลความที่พระนางเทวคัพภาประสูติแล้ว
ให้พระเชษฐาทั้ง  ๒ ทรงทราบ   พระเชษฐาทั้ง ๒ พระองค์นั้นตรัสถาม
หน้า ๙๖๗